se battre comme des chiffonniers

Fra Wiktionary

Fransk[rediger]

Idiom[rediger]

se battre comme des chiffonniers

  1. (simile) slåss som dyr (direkte oversatt: «slåss som fillepellere»)

Uttale[rediger]

IPA: sə batʁ kɔm de ʃi.fɔ.nje


Bruksmerknad[rediger]

På fransk brukes det resiproke begrepet «se» pluss verbet battre («slå»). Altså noe sånt som å «slå hverandre».