Diskusjon:espresso

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Nytt emne
Fra Wiktionary
Siste kommentar: for 2 år siden av Mewasul

@Mighty Wire: Husk å være nøye på å oppgi grunn til å ta bort noe, og forklar/diskuter det gjerne (still et spørsmål på diskusjonssiden e.l.) et par dager før du eventuelt tar noe bort. Det kan være gode grunner til det, men det bør være gode, og andre bør ha mulighet til å følge din logikk. Og om man ikke er enige, så er det det som var opprinnelig som blir stående.

Hvis jeg følger lenke til espresso finner jeg en artikkel. For meg er dette nok til at jeg stoler på at det er et ord i slovensk. Men jeg snakker ikke slovensk, mulig du er flinkere enn meg her – hva var grunnen til at du tok bort dette ordet? Mewasul (diskusjon) 23. apr. 2022 kl. 15:05 (CEST)Svar

Jeg ikke bruker Wikipedia som en kilde, fordi det er ingen ordbok. I denne samlingen av ordbøker (https://fran.si/) finnes bare en artikkel som sir at "espresso" er talespråk, og at riktig form er "ekspresna kava". Og i denne verktøy for slovenske substantivformer (https://besana.amebis.si/pregibanje/) er også intet treff for "espresso". Derfor, og fordi artikkelen var helt åpenbart kopierdrit fra noen uten kunnskap om språket, tok jeg det bort. --Mighty Wire (diskusjon) 23. apr. 2022 kl. 19:46 (CEST)Svar

Kan vi ikke da ha med både «ekspresna kava» og «espresso», og samtidig angi at sistnevnte er dagligtale? Det samme er jo tilfellet for italiensk. Meg bekjent er caffè espresso det korrekte mens det man ber om på en restaurant er en «espresso». - Teodor (db) 23. apr. 2022 kl. 20:13 (CEST)Svar
Det høres jo bedre ut enn å ta det bort? Jeg støtter dette forslaget :) Mewasul (diskusjon) 24. apr. 2022 kl. 10:42 (CEST)Svar