Tilleggdiskusjon:Eigeform i norsk
Nytt emneSubstantiv på bokmål
[rediger]Snublet over dette da jeg så bøyningsmalen for substantiv, der det står for genitiv av substantiv, se eieform. Her opplever jeg at det trengs en utdyping, siden genitiv på bokmål er en ganske annen historie enn på nynorsk. Kan ikke så mye om disse malene, men jeg tror det ville være riktig med en egen genitivsform i selve malen når det gjelder bokmål. --Teodor 8. jan 2012 kl. 17:59 (CET)
- det har vært diskutert, men vi endte opp med å vise til tillegget isteden. Ordet genitiv er egentlig misvisende på norsk, siden s-eieformen ikke er et kasus, men en partikkel som kommer attpå hele substantivuttrykk eller setninger. For eksempel Mannen til Gros bil, ikke Mannens til Gro bil som hadde vært det korrekte ved kasusbøying. Fire ekstra kolonner med manns, mannens, menns og mennenes blir dermed villedende, i tillegg til at det er plasskrevende. Det er også helt unødvendig siden s-en er helt uforandra fra ord til ord/setning til setning.
- Men tillegget mangler et kapittel for bokmål. Skriv det gjerne hvis du føler deg kompetent.--Bersven 8. jan 2012 kl. 22:51 (CET)
- Ja, det var det da. Jeg kunne ha planket nynorsktillegget og endret etter forgodtbefinnende. Men jeg er redd det ikkke ville bli utfyllende nok... --Teodor 9. jan 2012 kl. 00:11 (CET)
Når det blir avstand mellom genitiv og det ordet som genitiven står til
[rediger]"Vår kjære, avtroppande direktør Kari Olsens son er snart vaksen".
Dette er en akseptabel bruk at genitivs "s": "Kari Olsens son er snart vaksen". Dette er et helt presist og lett forståelig utsagn.
Genitivs "s" passer derimot ikke så bra når det blir avstand mellom genitiv og det ordet som genitiven står til. Dette er derfor uheldig og dårlig språk:
"Eg likar Kongen av Danmarks drops".
Her er det jo tydelig at man liker kongens og ikke Danmarks snop. Garpgenitiv fungerer derfor bedre i disse tilfellene:
"Jeg liker Kongen av Danmark sitt snop".
Nå blir det tydeligere for de fleste at "sitt snop" egentlig refererer til "Kongens snop" og ikke til "Danmarks snop".
Derfor anbefaler jeg å bruke garpgenitiv når det blir en avstand mellom genitiv og det ordet som genitiv står til. Garpgenitiv er forøvrig en meget presis og lett forståelig konstruksjon, og den kan ikke forveksles med hensynsledd.