de
Hopp til navigering
Hopp til søk
Norsk[rediger]
Pronomen[rediger]
de
- Personlig pronomen, tredje person flertall. Det vil si personer som hverken er taleren eller tilhøreren.
Andre former[rediger]
- dei (nynorsk)
Grammatikk[rediger]
Personlig pronomen tredje person flertall | ||||||||||
Nominativ | Akkusativ | Eieform | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hankjønn | Hunkjønn | Intetkjønn | Flertall | |||||||
dei | dei | deira | deira | deira | deira | (nynorsk) | ||||
de | dem | deres | deres | deres | deres | (bokmål/riksmål) |
Refleksive pronomen, se seg
Uttale[rediger]
Oversettelser[rediger]
personlig pronomen
Flerspråklig[rediger]
Forkortelse[rediger]
de
Synonymer[rediger]
Esperanto[rediger]
Preposisjon[rediger]
de
Fransk[rediger]
Uttale[rediger]
Preposisjon[rediger]
de
- Fra.
- Je viens de Norvège. – Jeg kommer fra Norge.
- Du matin au soir. – Fra morgen til kveld.
- Av.
- Om et utgangspunkt.
- Partir loin d’ici. – Reise langt av sted.
- Om opprinnelse.
- Être de bonne famille. – Være av god familie.
- I genetivsforhold.
- L’autre côté de la rue. – Andre siden av gaten.
- Roi du Danemark. – Kongen av Danmark.
- Roi de Suède. – Kongen av Sverige.
- Med hensyn til.
- Être petit de taille. – Være liten av vekst.
- Om et utgangspunkt.
Bruksmerknad[rediger]
Etymologi[rediger]
Interlingua[rediger]
Preposisjon[rediger]
de
Nederlandsk[rediger]
Artikkel[rediger]
de
Uttale[rediger]
- IPA: /də/
Avledede termer[rediger]
Se også[rediger]
Portugisisk[rediger]
Preposisjon[rediger]
de
Spansk[rediger]
Preposisjon[rediger]
de
Bruksmerknad[rediger]
Svensk[rediger]
Pronomen[rediger]
de